Not quite English

From a news release that crossed my desk this morning:1

While at St. Christina the Astonishing, Mr. Redacted has become known for growing and developing the school’s professional staff and implementing a new community system to enhance the relationships among both students and faculty.

From Polysics’ “Plus Chicker:”

AKA! One. Two. Three. Four. Five. Six. Eighty-nine!
It’s baby baby baby baby portable rock!
Ok! Something in my reality might have broke.
AKA! One. Two. Three. Four. Five. Six. Eight-nine!

I’ll always do my thing.
I’ll always do my thing.

I lied too, ever since I saw you.

Which excerpt conveys more meaning?

Notes

  1. The names have been changed to protect the confused.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *